-
1 racler du violon
racler du violonvrzat na housle -
2 racler un violon
racler un violonvrzat na housle -
3 racler du violon
гл.общ. пиликать на скрипке -
4 J'entends quelqu'un racler du violon.
J'entends quelqu'un racler du violon.Slyším někoho skřípat na houslích.Dictionnaire français-tchèque > J'entends quelqu'un racler du violon.
-
5 racler
racler [ʀαkle]➭ TABLE 1 transitive verbto scrape ; [+ fond de casserole] to scrape out ; [+ tache, croûte, peinture, écailles] to scrape off* * *ʀɑkle
1.
2) ( enlever) to scrape off [rouille]3) ( frotter) [pneu] to scrape against [trottoir]
2.
se racler verbe pronominal* * *ʀɒkle vt1) [os, plat] to scrape, [tache, boue] to scrape off2) [chose] (= frotter contre) to scrape against3) fig, [violon, violoncelle] to scrape on* * *racler verb table: aimerA vtr2 ( enlever) to scrape off [vernis, rouille]; racler la boue de ses semelles to scrape the mud off the soles of one's shoes;[rakle] verbe transitif1. [frotter] to scrapeun petit vin blanc qui racle le gosier a white wine that is rough on ou that burns your throat2. (péjoratif) [instrument]————————se racler verbe pronominal transitif -
6 racler
vtracler une allée — расчищать дорожкуracler les semelles — счищать грязь с подошв••racler le gosier — драть горло (об острой пище, крепком напитке)2) царапать3) расчищать, прореживать ( лес)4) разг. пиликать• -
7 racler
vt.1. скрести́*, выскреба́ть/ вы́скрести ◄-бу, -ет, -'скреб►; соскреба́ть/ соскрести́; отскреба́ть/отскрести́; выска́бливать, скобли́ть ◄-'ит et -ит►/вы=; отска́бливать/отскобли́ть ; расчища́ть, чи́стить/рас= (déblayer);racler le fond de la casserole — вы́скрести [до дна] кастрю́лю: la barque racle le fond de la rivière — ло́дка f задева́ет за дно < скребёт по дну> реки́; racler le fond de la rivière avec le filet — тяну́ть <тащи́ть> ipf. сеть по дну реки́; racler les allées — чи́стить алле́и (доро́жки) скребко́м; racler des peaux — скобли́ть <мездри́ть ipf. spéc.> ко́жи ║ racler ses pneus contre le bord du trottoir — ободра́ть ши́ны о край тротуа́ра; ● racler les fonds de tiroir — вы́скрести все де́ньги до [после́дней] копе́йки; ce vin racle le gosier — э́то вино́ дерёт го́рлоracler la semelle de ses souliers — о[т]чища́ть/о[т]чи́стить [от гря́зи] подмётки;
2. (un instrument à cordes) пили́кать ipf. (на + A) (violon); бренча́ть ◄-чу, -ит► ipf. (на + A) (guitare, mandoline);racler un air — наи́грывать ipf. моти́вчик
■ vpr.- se racler: -
8 scrape
scrape [skreɪp]1 noun∎ just give the saucepan a quick scrape frotte ou gratte un peu la casserole;∎ he had a nasty scrape on his knee il avait une méchante éraflure au genou, il s'était bien éraflé le genou;∎ she had given the car a nasty scrape on the side elle avait fait une belle éraflure sur le côté de la voiture∎ to get into a scrape se mettre dans le pétrin;∎ now you've really got yourself into a scrape! vous voilà dans de beaux draps ou dans un sacré pétrin!;∎ to get (oneself) out of a scrape se tirer d'affaire ou d'embarras;∎ you got me into this scrape, now get me out of it! c'est vous qui m'avez mis dans ce pétrin, maintenant il faut me tirer de là!(d) (thin layer) mince couche f;∎ toast with a scrape of butter du pain grillé recouvert d'une mince couche de beurre(a) (clean → boots, saucepan, earth) gratter, racler; (→ tools) gratter, décaper; (→ vegetables, windows) gratter;∎ scrape the mud off your shoes enlève ou gratte la boue de tes chaussures;∎ I spent the afternoon scraping the paint off the door j'ai passé l'après-midi à gratter la peinture de la porte;∎ to scrape sth clean/smooth gratter qch pour qu'il soit propre/lisse;∎ I scraped the ground with a stick j'ai gratté le sol avec un bâton;∎ figurative to scrape (the bottom of) the barrel (looking for money) racler les fonds de tiroir; (be reduced to extremes) être tombé bien bas;∎ you took him on? you must really be scraping the bottom of the barrel! tu as embauché ce type-là? tu devais vraiment être coincé!(b) (scratch → paint, table, wood) rayer; (→ skin, knee) érafler; (touch lightly) effleurer, frôler;∎ I scraped my knee je me suis éraflé le genou;∎ I just scraped the garage door as I drove in j'ai seulement frôlé ou effleuré la porte du garage en rentrant la voiture;∎ the plane just scraped the surface of the water l'avion frôla ou rasa la surface de l'eau;∎ to scrape the bottom (ship) sillonner ou talonner le fond∎ don't scrape the chair across the floor like that ne traîne pas la chaise par terre comme ça∎ to scrape a living arriver tout juste à survivre, vivoter;∎ to scrape a pass (in exam) réussir de justesse;∎ British to scrape acquaintance with sb se débrouiller pour faire la connaissance de qn∎ the branches scrape against the shutters les branches frottent contre les volets;∎ the door scraped shut la porte s'est refermée en grinçant;∎ the gardener scraped at the ground with a stick le jardinier grattait la terre avec un bâton;∎ I heard the noise of his pen scraping across the paper j'entendais le grattement de son stylo sur le papier∎ to scrape home (win game, race) gagner de justesse;∎ she just scraped clear of the bus in time elle a évité le bus de justesse;∎ the ambulance just scraped past l'ambulance est passée de justesse(c) (economize) faire des petites économies(d) (be humble) faire des courbettes ou des ronds de jambes(financially) se débrouiller, vivre tant bien que mal;∎ she had to scrape along on a small pension elle devait se débrouiller avec une petite retraite;∎ we'll scrape along somehow on va se débrouiller avec ce qu'on aenlever en grattantgratter;∎ the gardener was scraping away at the dry earth le jardinier grattait la terre sèche;∎ to scrape away at a violin racler du violon(hair) tirer en arrière;∎ with her hair scraped back les cheveux tirés en arrière(financially) se débrouiller;∎ I have just enough to scrape by (on) j'ai juste assez d'argent pour me débrouiller(paintwork) décaper; (woodwork, door) gratter(in election) être élu de justesse; (in entering university) entrer de justesse; Sport (in qualifying) se qualifier de justesse;∎ I just scraped in as the doors were closing j'ai réussi à entrer juste au moment où les portes se fermaient∎ he just scraped into university/parliament il est entré à l'université/au parlement d'extrême justesse(mud, paint) enlever au grattoir ou en grattant; (skin) érafler;∎ humorous we had to scrape him off the ground il a fallu le ramasser à la petite cuillères'enlever au grattoir;∎ this paint scrapes off easily pour enlever cette peinture, il suffit de la gratter∎ to scrape out a mixing bowl (with spatula) racler un bol avec une spatule; (with finger) racler un bol avec le doigt(exam) réussir de justesse; (doorway, gap) passer (de justesse);∎ the government will probably just scrape through the next election le gouvernement va probablement l'emporter de justesse aux prochaines élections(in exam) réussir de justesse; (in election) être élu ou l'emporter de justesse; (gap) passer de justesse; (financially) se débrouiller tout juste(a) (two objects) frotter l'un contre l'autre(b) (into pile) mettre en tas(c) (collect → supporters, signatures) réunir ou rassembler à grand-peine; (→ money for oneself) réunir en raclant les fonds de tiroirs; (→ money for event) réunir avec beaucoup de mal(a) (into pile → leaves, stones) mettre en tas(b) (collect → supporters, signatures) réunir ou rassembler à grand-peine; (→ money for oneself) réunir en raclant les fonds de tiroirs; (→ money for event) réunir avec beaucoup de mal∎ he scraped himself up off the floor il a fini par se relever -
9 vrzat na housle
vrzat na housleracler du violonracler un violon -
10 стържа
гл 1. (с пила) limer, enlever (une saillie) а la lime; 2. gratter, enlever au grattoir, racler, enlever qch en frottant (en raclant); стържа боята racler (enlever en grattoir, gratter) la peinture; 3. râper; стържа моркови râper des carottes; 4. (свиря лошо на цигулка) racler (du violon). -
11 пиликать на скрипке
-
12 krassen
1 [m.b.t. geluid] crisser2 [m.b.t. stem] grailler3 [m.b.t. kraai] croasser4 [krassen maken] faire des rayures♦voorbeelden:het krassen van een viool • le crincrin d'un violonII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [inkervingen doen ontstaan] graver♦voorbeelden: -
13 ratza
grincer des dents, la porte qui grince, racler le violon. -
14 op de viool zagen
op de viool zagen -
15 op een viool krassen
op een viool krassen -
16 zagen
1 [doorsnijden; vormen] scier♦voorbeelden:hout zagen • scier du boiseen plank in tweeën zagen • scier une planche en deux2 [zeuren] rabâcher♦voorbeelden: -
17 Slyším někoho skřípat na houslích.
Slyším někoho skřípat na houslích.J'entends quelqu'un racler du violon.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Slyším někoho skřípat na houslích.
-
18 скрибуцам
гл 1. (скърцам) grincer, craquer; 2. разг (на цигулка) racler, gratter (du violon).
См. также в других словарях:
racler — [ rakle ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; a. provenç. rasclar, lat. pop. °ras(i)culare, class. rasus, p. p. pass. de radere « racler, raser » 1 ♦ Frotter rudement (une surface) avec qqch. de dur ou de tranchant, de manière à égaliser ou à… … Encyclopédie Universelle
VIOLON — «Or les beautés et les gentillesses que l’on pratique dessus sont en si grand nombre que l’on le peut préférer à tous les autres instruments, car les coups de son archet sont parfois si ravissants, que l’on n’a point de plus grand mécontentement… … Encyclopédie Universelle
racler — (ra klé ; plusieurs prononcent râ klé, et de même dans les mots qui tiennent à racler) v. a. 1° Enlever avec un instrument quelques parties de la superficie d un corps. • Çà, que je racle un peu de tous côtés Votre cuvier, et puis que je l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RACLER — v. tr. Gratter, frotter la surface d’un corps avec quelque chose de dur ou de tranchant, de manière à en enlever quelques parties. Racler des peaux, du parchemin. Racler de l’ivoire, de la corne de cerf. Racler des allées. Racler une mesure de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
racler — RACLER. v. a. Ratisser, enlever, emporter avec quelque chose de rude ou de trenchant quelques petites parties de dessus la superficie d un corps. Racler des peaux, du parchemin. racler de l yvoire, de la corne de cerf. racler les ongles. racler… … Dictionnaire de l'Académie française
RACLER — v. a. Ratisser, enlever, emporter, avec quelque chose de rude ou de tranchant, quelques parties de la superficie d un corps. Racler des peaux, du parchemin. Racler de l ivoire, de la corne de cerf. Racler les ongles. Racler le canon d une arme à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
chanterelle — 1. chanterelle [ ʃɑ̃trɛl ] n. f. • 1540; de chanter 1 ♦ Corde la plus fine et la plus aiguë dans un instrument à cordes et à manche. Chanterelle de violon, d alto. Loc. fig. Appuyer sur la chanterelle : insister sur un point délicat, pour… … Encyclopédie Universelle
grincer — [ grɛ̃se ] v. intr. <conjug. : 3> • 1311; forme nasalisée de l a. v. grisser, doublet de crisser 1 ♦ GRINCER DES DENTS : faire entendre un son en serrant les mâchoires et en frottant les dents d en bas contre celles d en haut. ⇒ crisser;… … Encyclopédie Universelle
rabâcher — (ra bâ ché) v. n. Terme familier. Répéter souvent et inutilement la même chose. • Vous me rabâchez de seigneurs et de dames les plus titrés ; qu est ce que cela veut dire ?, VOLT. Lett. Thiriot, 12 juin 1735. • Je n ai jamais été tenté de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
constipé — constipé, ée (kon sti pé, pée) part. passé. Constipé par une nourriture trop échauffante. • Nous ne devons pas tant nous dépiter d être un peu constipés, c est ce qui m a fait vivre quatre vingt et un ans, et c est ce qui vous fera vivre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
raclement — [ rakləmɑ̃ ] n. m. • 1611; de racler ♦ Action de racler. « Il y eut un raclement et l étrave de l embarcation se souleva avant de s immobiliser » (Tournier). ♢ Son résultat (bruit, trace). Un raclement de gorge. ● raclement nom masculin Action de … Encyclopédie Universelle